Новая версия проекта "Выучи эсперанто!" - http://www.lernolibro.info/.
Одним из важных элементов изучения любого языка является словарь, здесь их достаточно: словари общие, словари по различным отраслям. Подборка постоянно обновляется.
Русско-эсперантские словари
Химический русско-эсперантский словарь Б. Н. Шварца (124 KB) - Словарь служит пособием при переводе научно-технических терминов по химии с русского языка на эсперанто, содержит около 3800 терминов.
Перевод русских предлогов на эсперанто (33 KB) - Будет полезен как начинающим, так и "продвинутым" эсперантистам.
Эсперанто-русские словари
Эсперанто-русский тематический словарь (88,2 KB) - Настоящий словарь предназначен для смыслового поиска и составления тематических выборок слов на языке эсперанто, в нём легко ищутся синонимы и антонимы, а также слова родственные по смыслу и по субординациии. Рекомендуется преподавателям языка эсперанто, а также лицам, уже сделавшим первые шаги в овладении этим языком.
Эсперанто-русский учебный словарь (22,1 KB) - В словаре около 1000 корней.
Эсперанто-русский словарь Бокарева (148 KB) - Содержит около 26000 слов.
Большой эсперанто-русский словарь Е. А. Бокарева (1,14 MB) - Под редакцией Ю. Финкеля и И. Галичского. Содержит 29233 слов, 16334 статей, 11858 корней. Наиболее полный и компетентный для русскоязычных эсперантистов, оказавший огромнейшее влияние на целое поколение русских эсперантистов.
Эсперанто-русский учебный словарь (27,6 KB)
Программы-переводчики
Эсперанто-русский переводчик (61,2 Kb) - Программа Sublinio предназначена для создания "как-бы-подстрочника" к тексту на эсперанто. Она была написана для того, чтобы избавиться от утомительной необходимости поминутно листать словарь при переводе текстов. Алгоритм, используемыйпрограммой, не слишком сложен и не всегда работает правильно. Тем не менее программа может быть полезна для начинающих изучать язык.
Толковые словари
Gramatika vortareto (8,3 Kb) - PMEG uzas novspecajn gramatikajn esprimojn. La sekva listo enhavas mallongajn klarigojn de ili. Iuj gramatikaj esprimoj de PMEG estas tamen tiel memklarigaj, ke ne necesas ilin listigi ĉi tie. La tradiciaj vortoj, kiuj menciiĝas en la klarigoj, estas laŭ PAG. Rimarku, ke la PMEG-aj esprimoj ne ĉiam estas precize samsignifaj kiel la respondaj vortoj de PAG.
Hejma vortaro (82,7 Kb) - Tiu ĉi vortareto celas helpi tiujn parolantojn de Esperanto, kiuj uzas la lingvon hejme kiel ĉiutagan komunikilon. Ordinaraj vortaroj ja ne ĉiam utilas, kiam oni serĉas nomon por iu enhejma aĵo aŭ ago. Kompreneble oni ofte povas utiligi la riĉan vortfaran sistemon de Esperanto por mem krei taŭgajn vortojn, sed estas bone ekscii, kiel aliaj familioj Esperant-lingvaj solvis similajn problemojn. Hejma Vortaro tamen ne strebas al plena unueco de la enhejma Esperanto, ĉar la tre variaj lokaj cirkonstancoj ja nature speguliĝas ĝuste en la lingvaĵo ĉiutaga. Oni rigardu ĉi tiun vortaron kiel helpilon, ne kiel la normon.
|